2022年厦门大学英语语言文学708+814初试考研经验
之前在网上看到一些学弟学妹想考这个专业但是不知道如何开始准备,以及不知道准备哪些备考书籍跟资料。作为过来人,我有必要分享一下我的备考经验。虽然仅供学弟学妹作参考,但大体的方向应该是没有错的,准备的前期工作也是跟着其它经验贴来的,下面稍微写个书单,希望对有需要的人有所帮助吧,希望你们早日上岸!
一、参考书目
1、聚英全书
(英美文学+语言学+翻译写作)
里面有非常详细的知识归纳梳理,后面还有历年真题。
2、二外法语
《简明法语教程 》(上下册+解析+网课)
再搭配一本《大学法语考研必备》练习册70+应该不成问题
3、英美文学
《美国文学史 》常耀信
《英国文学史 》刘炳善(更加细化,可以看到一些节选与文本作品介绍)
(想要看选读的就吴伟仁的 英国文学选读与美国文学选读)
诗歌:《二十世纪英美诗歌导读》
4、语言学
《语言学概论》(杨信彰 厦门大学教授,很多考的定义是跟书本上的一致的)
《语言学教程》 (胡壮麟 胡老师的知识点比较细,毕竟英专生学的普遍都是他的呐,有时间的可以看这个,扩展知识面)
5、翻译
《古文观止》
《英译中国现代散文选 》张培基
《十二天突破英译汉》(武峰,翻译推荐完了)
6、写作
GRE写作大全,不过其实我觉得聚英全书那三本大部头可以解决很多问题。希望小小的建议能给你带来帮助
二、各科复习安排
【政治】
看了徐涛老师的强化班,之后全程跟腿姐。涛涛讲课太温柔了,腿姐的话比较进脑子,大家看自己喜欢的风格,老师都很优秀。
大题背了腿姐的纸(大题37分),肖老师和涛涛的大题浏览了一下,发现大差不差。但是腿姐有答题格式,总结在一起,更好背。
技巧班有利有弊吧,今年就是弊大于利,选择题因为凑技巧改错了好几个,但是大题答题格式可以听一下,还是很有用的。后期答题会很清晰,好拿分。
个人认为政治9月前开始都来得及。考试时把答题卡填满,字迹整洁。肖1000题、腿姐背诵手册、腿姐冲刺班。
【二外法语】
厦大法语二外一直都是很基础的题。题型:单项选择、时态填空、阅读理解、法译汉、汉译法、作文时态重点把握过去式、未完成过去式把课本的单词、语法弄清楚就没什么大问题考研必备的阅读认真做几遍翻译可以做课本的课后练习,大学法语考研必备、大学法语四级考试试题分类详解、法语课本马晓宏、12有时间可以看看实用法语语法精讲与练习、法语语法800题。今年上岸的好像都是法语,日语是统考卷,不是自命题。
【翻译与写作】
厦大翻译要准备的东西也挺多的,汉译英主要有古文、散文、政工三种类型,英译汉主要是演讲或杂文。汉译英最好坚持每天练习一篇专八翻译或者一段张培基,每次译完以后个人不建议立刻背答案,这样是没用的,对比分析才是重点,要分析总结才会有进步。
对比一下自己的译文和优秀译文的差别,分析优秀译文这么译有哪些亮点,自己又是怎么译的,当时为什么这么译,可以怎么结合译文改正。最后的最后才是背诵和积累优秀表达。
记住,翻译不是背出来的,而是在对比分析中一点一点进步出来的。英译汉也是同理,有文采的话当然是锦上添花,但是对于我们这种只会讲大白话的人来说就只能在条理和精练方面改善自己了。
推荐看武峰的12天视频,然后每天抽取一篇或者几段英文按照武峰教的方法进行翻译练习,最后总结不足。相比汉译英,英译汉更好提升,只要坚持练习,这个板块得高分还是挺容易的。
《古文观止》(罗经国)
《古文观止》(中文版有注释)
《英译中国现代散文选1》(张培基)
《英汉翻译简明教程》(庄绎传)
《英语笔译实务真题解析》
2019-2020政府工作报告
写作方面自己其实没有太多见解,建议弄个小本本,记录一下外刊当中的精彩表达、名人名言、话题事例什么的,周末的时候可以针对某个热点问题写一篇评论性文章出来,一定要观点明确、论据充分,不要有低级语法错误,不要套用网上的通用模板。
厦大特别注重学生针对时事发表见解的能力。所以平时一定要多关注chinadaily,globaltimes,economics这些网站和外刊,没办法每篇都看的时候至少浏览一下标题留个印象,不至于问到的时候连是什么都搞不清。
《华研专八作文》
《星火专八作文》(个人更喜欢这本,排版更舒服)
《GRE作文大讲堂》(涉及话题多,启发思路的首选)
《新GRE写作官方题库与范文》(主要是范文,可以跟上一本搭配使用)
古文翻译、政工翻译、文学翻译、科技翻译、两篇作文。生词不多,四道翻译题就两三个生词。题量很大,最后一篇作文十分钟瞎写的,感觉全文都在说废话,所以大家一定要加快做题时间,认真做完了就成功很多了,作文1分=10单词。
浅练了一下张培基(推荐公众号-朝译暮习),看了一遍二十大报告。练习写作:微软爱写作Quill bot。外研社公众号(里面有写作语法批改)。GRE写作(黑皮)。翻译每天都要写,保持手感,作文尽量避免语法错误,练习速度,考试应该没时间给你构思作文。阅读、英美文学、语言学基础(105)两篇文献阅读,一篇8页纸,简答题语言学5道小简答题。
文学一个大简答题,阅读平常练的是GRE,短小精悍的那种,拿到试卷时,整个人都很懵答案很好找,答题尽量不要抄原文,要paraphrase语言学的题目都很基础,属于拿到就能做文学是开放性的,没有背诵内容。
但是答案也是依赖于平常背诵的名词解释什么的,我花了很多时间背文学,性价比很低。流派各时期风格要认真掌握,英国文学简史刘炳善、美国文学简史常耀信、语言学概论杨信彰、20世纪英美诗歌导读。
以上就看了一遍,主要是背资料。可以去买别人整理的资料或者聚英的书会省时间很多。拿到手直接背,花很多时间看书意义不大。背完资料再看一遍书反而更有体会。总体来说,厦大很考基础,专业课知识考察的不多,难度不大的,大家加油,有梦就会成功!
【阅读和英美文学、语言学】
阅读的话往年一般都是考阅读选择,所以我在备考的时候只是练习选择题。但是不排除明年会恢复选择题的形式,所以建议大家两种题型都有所准备。
另外建议大家学习要讲究循序渐进,一开始可以对自己要求低一些,后面逐渐抬高难度。例如阅读选择这一块,最初可以在时间和难度上放松一点,重点是练题感和分析错误原因,求质不求量,学有所得就好。
阅读选择的用书主要有:
《新托福阅读真经6》(比较简单,主要是练速度和准确性)
《华研专八阅读》(难度中等,要好好分析吃透)
《星火专八》(难度偏高,适合后期强化阶段练习)
《GRE阅读难句教程》(没事看一看就行)
因为没预料到厦大会考阅读简答,所以复习期间没准备,靠的是临场发挥。厦大今年阅读是两篇类似于论文节选的文章,每篇文章各出5道简答,一道5分。
我觉得主要考察阅读理解、分析和归纳的能力,答案出处都在原文不难找到,难的是要在短时间内定位和归纳,记住不要直接抄原文的句子,一定要paraphrase,答案也不要写得太长,两三句就行,否则后面的题目会没有时间做。
建议大家平时除了练习专八简答还是去找找一些有课后问答的文章来看,用自己的话回答后再参照答案,只要定位准确+归纳到要点+语法正确就可以了,不用拘泥于细节。
英美文学这个板块很考验耐心和积累,往年的作家作品、名词解释、简答等通通没考,但是还是要着重准备,因为没考不等于不重要。今年考的只是诗歌鉴赏和文学理论小作文,题少但是分值高。
后面的小作文有些同学是用名词解释的知识组织后回答的,真的是很机智,所以基础知识还是要打扎实才能懂得灵活应用。
我的文学复习步骤是这样的:看英国文学简史和美国文学简史及对应学习指南,记录下可能考到的知识点,着重整理了一下名词解释,看学姐笔记,一边看一边背诵,对于某些笔记没有的会在旁边做一下补充。看学习指南的简答题、诗歌鉴赏和聚英真题。
建议大家前期先熟悉一下两本简史,可以先看学习指南,对于书中一些流派和重要作品的分析可以做一下标记,然后再结合英文版整理。
我当时因为买了学姐笔记,所以在整理这方面偷了很多懒,大家不要学我,一定要多动脑多动笔,重点复习美国文学板块,多梳理一下时代特点、代表作家什么的,简答和诗歌借鉴优秀答案的分点阐述和语言表达,做到内容丰富、语言精炼,毕竟在阅卷的时候老师一眼就能看出哪个同学思路清晰、专业基础扎实,哪些是马马虎虎,功力不足的。
英美文学用书:
《美国文学简史》(常耀信)
《美国&文学简史学习指南》(赵红英)
《英国文学简史》(刘炳善)
《英国&美国文学选读1-2》
《英美文学考点测评》(吴中东)
语言学这块我把杨的教材看了两遍,把历年的真题整理成一个文档之后就去看学姐笔记了,想到学姐的笔记把她那一年的5道语言学真题都覆盖到了,而且厦大的语言学本来考来考去就那么几道,看笔记和真题就行了。
试卷一出来我真的懵了,所以建议大家不要过度依赖他人的笔记这种东西,多回归课本,或者去买一本语言学的考点精梳什么的,宁可多背一些,也不要漏掉一道,毕竟考研比的就是谁复习的更全面更细心。
《语言学概论》(杨信彰)
《语言学基础教程》(胡壮麟)
《聚英阅读及英美文学语言学》
三、经验总结
1、搞清楚自己的想法与水平。
一定要知道自己考研是为了什么,这样在之后累的时候才会不那么容易放弃。想想自己是真的喜欢英美文学或者语言学吗?厦大的题很综合,不管是考英语语言文学还是外国语言学及应用语言学,翻译,写作,阅读,语言学和文学都是要考的,要评估一下自己各项的水平,我记得之前有个学姐的知乎帖子说过一个大概的水平,大家可以去找找参考一下。(我就是被身边人鼓励,被鸡汤洗脑才选了一个对我来说太高的学校。)
2、制定每日计划。
就是几点到几点复习什么,以小时计,可以两三个小时专攻翻译这种。随着备考阶段的变化,自己任务的完成情况,要适当修改计划,并尽量严格按照计划执行。比如我最初早上看英美文学,一到九十点我就很困,后来改为早上看二外就不困了。(附上我没有严格执行的计划图)
3、注重积累和理解。
积累对翻译和作文都很重要,自己要多翻多写。要看看古文翻译和时政讲话双语之类的,文学和语言学不能光死记硬背,要去理解,要有自己的见解。